Nadomestilo Za Znamenje Zodiaka
Znanalnosti Snovi C.

Ugotovite Združljivost Z Znakom Zodiaka

Epski kannadski roman 'Anchu' je zdaj v angleščini

Prevod izdaja Niyogi Books, da sovpada s svetovnim dnevom duševnega zdravja 10. oktobra.

S L BhyrappaAnchu je bil prvotno objavljen leta 1990. (Vir: Amazon.in | Oblikoval Gargi Singh)

Epski roman S L Bhyrappa v kanadaščini Anchu , ki obravnava vprašanja duševnega zdravja in samomorilnih nagnjenj, je prevedena v angleščino. Prevedel R Ranganath Prasad, Brink je ljubezenska saga med vdovcem Somashekharjem in odtujeno žensko Amrito. Amrita nenehno trpi zaradi najhujše želje, da bi si vzela življenje, vendar jo Somashekhar vsakič zasidra v življenje.







Upira se, zaradi svojega duševnega stanja pa mu povzroča tudi bolečino in mučenje – čustveno in moralno. Z veliko vztrajnostjo, osebnim trpljenjem in žrtvovanjem jo vrne v normalno življenje. Zanimivo je, da avtor sklepa med imeni in dejanji obeh likov.

Opombe k predgovoru pravijo: Amrita pomeni ambrozija, Somashekhar pa je sinonim za Gospoda Šivo, katerega antropomorfno obliko v glavi (shekhar) krasi luna (soma). V mitološkem dogodku je Shiva pogoltnil strup, da bi rešil vesolje. Pripoved tako razmišlja o moralnih, filozofskih in fizičnih vidikih ljubezni med moškim in žensko. V središču zgodbe je sočutje in Somashekhar je njegova poosebljenje.



Pri povezovanju misli likov v tem romanu, pravi Prasad, je za Bhyrappa značilno, da v enem samem stavku zapiše navidezno različne misli, ki se pojavljajo v njihovih glavah. Čeprav so sestavni deli tega toka zavesti pomensko skoraj popolni, so večinoma sintaktično nepopolni.

Pravi, da je bilo med prevajanjem poskrbljeno za ravnotežje, da bi odpravili ovire za razumevanje. Anchu je bil prvotno objavljen leta 1990. Prevod izdaja Niyogi Books, da sovpada s svetovnim dnevom duševnega zdravja 10. oktobra.



Delite S Prijatelji: