Nadomestilo Za Znamenje Zodiaka
Znanalnosti Snovi C.

Ugotovite Združljivost Z Znakom Zodiaka

Grimizna usoda

Nesentimentalna, vznemirljiva študija morilca in zločina, ki raztrga njegovo življenje.

tamilska literatura v angleščini, tamilske klasike, zmagovalne knjige Sahitya Akademi, Poomani, Vekkai, kriminalistična fikcija, revija indijskih ekspresnih knjig, novice o indijskih ekspresihNaslovnica knjige Heat Poomani.

Naslov : Ogreva Poomani
Avtor : iz tamilščine prevedel N Kalyan Raman
Objava : Juggernaut
strani : 244
Cena : Rs 499







Chidambaram je nameraval moškemu samo odrezati roko. Odprtje oddaje Poomani's Heat nas pahne v zločin - 15-letnik s srpom zareže močnega, starejšega moškega. Ko je tekel, je zaslišal moški krik, ki se je dvignil in zbledel kot zadnji krik koze na mesarskem dvorišču. V preostalem delu knjige, do zadnjega stavka, se fant in njegovo orožje skoraj nikoli ne ločita. V interregnumu se odvija roman, v katerem krivda in nedolžnost izgubita svoje fiksne obrise.

Tamilski pisatelj in zmagovalec Sahitya Akademi Poomani je leta 1982 napisal Vekkai po navdihu zgodbe o resničnem najstniškem morilcu. Roman, klasika tamilske literature, je bil več kot tri desetletja pozneje preveden v angleščino



N Kalyan Raman. Ko otrok stori nasilni zločin, koliko je njegova izbira? Koliko nosi družba odgovornost za ogrožanje otroka? Zdi se, da ta vitek roman namiguje, da so to, čeprav dobronamerna in resna, zgrešena, novinarska vprašanja. Bistvenega pomena ostaja otrok, njegova občutljivost in njegov svet.

In tako, tudi če se telo pojavi na prvi strani, se zgodi nenavadna stvar. Roman se odmakne od gore in bralcu očisti prostor, da si bolje ogleda Chidambaram. Vidimo ga, kako beži iz doma in vasi, ko se širi novica o umoru. Vidimo ga, kako od naklonjenosti drgne dlako svojega psa, nekaj trenutkov po tem, ko je udaril močnega lastnika. Vidimo, kako opere krvavi srp in ga priveže na pas. Vidimo ga, kako nemo opazuje, kako se nenadoma spremeni v moškega po očetovi in ​​stričevi oceni.



Tudi njegov oče Paramasivam postane ubežnik, saj svojega sina spremlja na podeželje zaradi zaščite. Ayya, kot ga imenuje Chidambaram, je razpet med ponosom in sramom: čuti se, da ga je njegov sin premagal, ki se je odločil maščevati. Kot počasi ugotavljamo, iz kratkih, napetih pogovorov med očetom in sinom, gre za družino, ki jo razdirajo nasilje. Njihov majhen del zemlje je padel v oči močnemu Vaadukkaranu; Ayya ​​je vztrajal in ni hotel prodati parcele, vendar je našel umorjenega njegovega starejšega sina Annana. To je vročina tistega besa in krivice, ki jo nosijo s seboj.

Čeprav Poomani nikoli ne navaja kastne dinamike, hierarhična narava družbe nikoli ni vprašljiva. Roman je bistra, nesentimentalna ocena, komu se zločini izognejo in zakaj - in kdo čaka na pravico. Nemoč se ohranja iz roda v rod. V svoji mladosti je tudi Chidambaramov oče pristal v zaporu, ko je protestiral proti naključnemu zatiranju s strani močnih. Ayya ​​je najbolj zapleten lik tega romana, prepričan o potrebi po nasilju, da bi si povrnil svoje dostojanstvo, čeprav se zaveda, kako bo zatrlo svobodo njegovega sina. Človek ne more živeti samo od besa, sin, pravi.



Od česa živijo ubežniki? To je pomembno vprašanje. Vsak dan Chidambaram stopi ven, da bi našel odgovor. Ožgana, sušna pokrajina, ki v Poomanijevem pisanju šumi od življenja in ljubezni, ni njegov sovražnik, ampak stari prijatelj. Tu ga, onkraj krivde in kazni, prenašajo ritmi vsakdanjega življenja. Preiskuje zemljo za hrano, trga pikantno sadje in trto; pleza na palme, da bi našel pandanirja, in iz stvari, ki so razmetane, izdeluje plovila. Ustavi se, očaran nad lepoto okoli sebe. Svoje bombe drži ob strani in igra igro iz otroštva. Naredi si visečo mrežo in splete venec iz cvetov kurundi.

Čeprav ta recenzent ni opremljen za presojo, kaj je v prevodu izgubljeno, je ta angleška izvedba živo povedana. Minimalni, celo neizrazit dialog prenaša neizrazitne resnice družinskih odnosov. Jezik je prožen in filmski; nevsiljive podrobnosti – utripanje luči, vonj rože, strmenje sove v polje – poudarjajo prisotnost naravnega sveta, polnega možnosti, ki ziba človeško življenje v vseh njegovih nepopolnostih. Zaskrbljujoče je, da knjiga molči o vprašanju Chidambaramove krivde, če se ji ne izogne ​​povsem. Zdi se, da namiguje, da dostojanstvo človeškega življenja ostaja onkraj zločina in kazni - je skoraj prepričan bralec.



Delite S Prijatelji: